Say More

A Young Life KNOWN Podcast

The "Say More" podcast is an opportunity for Young Life’s Staff to hear about our next vision, KNOWN, a chance stay in-the-know about other cool things happening in the mission and a way to hear what matters — to you and staff across the globe.

Episode 6: U.S. Vision - Wiley Scott

In this episode, we hear from Wiley Scott, Group Senior Vice President over the U.S., as he shares the U.S. strategies for KNOWN.

View Transcript

Lauren Bocci:

All right. Hello. Welcome back to the Say More podcast. I'm Lauren Bocci, and I have the great privilege to be here with Wiley Scott, who is our Group Senior Vice President for the US.

Wiley Scott:

Awesome. Hey, Lauren. How are you doing? So glad to be here.

Lauren Bocci:

I'm good. Happy day. It is a Friday afternoon here as we're recording this, just so people can have a vibe for how this is going. We're not taking ourselves too seriously. If you're not listening on a Friday afternoon, just put yourself in those shoes. Wiley, we've been walking through KNOWN and hearing a little bit more about how we got here, what this means for the mission, and I think you've had a really amazing ride in the process of KNOWN. Obviously, Chad Edwards walked really closely with you, as he was your partner in the US on the West side. And now as you've stepped into the role, really overseeing all of the US field, it's honestly been really a blessing for me to watch you lead through that change and to be able to see how KNOWN has really taken shape under your leadership.

And so I'd love to hear more about, and I would love for you to share a little bit more about KNOWN. And really, when you think about KNOWN, I think it's a helpful context for people to hear, "Okay, well, what's different? What's the same about KNOWN? Are we doing anything different? Are we doing everything the same?" Just give us a little bit from your seat what you see as the high level same and different about KNOWN.

Wiley Scott:

Thanks, Lauren. It's funny, because there's so much that is different and there's so much that is not so different and is the same.

Lauren Bocci:

Right.

Wiley Scott:

When I think about something that is so different, it's really, one, I think is how we're trying to function and work together as a team. I know as we do this, one of our hopes is how do we do a better job of leveraging mission or resource in a way that actually is a value add to staff? And so as we think about those various categories of KNOWN, whereas one I think about is relational ministry, and we think about the work that we want to do to just support the areas at the area level. How are we leveraging ministry resources that we can actually have a value add? That there's immediate a response from staff that say, "Thank you," because they see how we're working different, that free them up to really pursue their call and do the work that God originally called them to do.

I know as a leadership, that's something that we're taking very seriously in how we're doing the work is different, but I also think in a very practical way as a mission, I feel like we're going backwards to go forward. Meaning we want to get back to some very core, fundamental things in our mission when you think about the idea of incarnational witness, and being out with kids and knowing kids by name, and real focus on that relational aspect of ministry and building mission communities as a primary focus. So I think it's going backwards to go forward with some very core, fundamental things of, I think, why a lot of us got into this. Because at the end of the day, we want to see more kids reached with the gospel and more communities transformed by this thing called Young Life.

Lauren Bocci:

Yeah. That's so good. That feels, even hearing you say it again, is like a breath of fresh air that we get to do the things that brought us here in the first place. I think about, that no matter where you sit in the mission, that's a good thing for us to remember. Talk a little bit about how KNOWN came to be specifically in the US. Obviously, it's been a journey out of forward, but we're here now, so talk a little bit about how this came to be. I know you've been such a great, collaborative leader across the mission, so in no way was this a strategy handed down, but talk a little bit about how we got to where we are in the US with KNOWN.

Wiley Scott:

Well, it's going to sound a little cliche-ish, but I think about the idea I heard once that love's first action is to listen. And I think that's one of the things that what got us where we are with KNOWN, that we really said, "We got to have a listening posture." We really want to have the right answers to the right questions, and so how do we really do that? We actually started out with MLT talking about what's important to us as a mission, whether those four or three core pillars. But then we went to what we call our strategic action teams where we pulled together board members, key staff from across the mission, outside consultants which had an eye, and Arthur, which strategy and saying, "How do we begin a framework that helps us get moving in the right direction?"

And from that, we came up with these 11 different working groups where we intentionally got out in the field and listened to functional people as well as field folks in the same room, talking about various topics, from volunteers to how we look at the work, supporting the area directors to church and ministry collaboration. I can go on and on. College, wildlife, but looking at all these different aspects and say, "How do we listen, make sure we have the right strategies, that we can really run after lost kids?" That's some of the stuff that we've done to get to where we are.

Lauren Bocci:

Yeah, it's great, and I think you've been moving at the right pace. There's a lot to move when you're talking about a new strategy, and I think the ways that you've listened well are being seen, so I'm excited to see this play out. In KNOWN, again, you've been leading it for a while, but as KNOWN, it's out in the world, it's happening. Regions are working with it now. Area staff are starting to work with it more and more and starting to build their own plans related to KNOWN. But what about KNOWN for you and your seat makes you excited? Where are you in the process?

Wiley Scott:

I am excited in where I'm in the processes. I shamelessly say I've kind of drunken the Kool-Aid of KNOWN. I love the name. I love the idea of which we really think about the adolescent world that we're trying to impact, that kids know more people that are less known than they've ever been in the history of our country, and we have the answer. And so the idea of that, and there's one of the taglines, Lauren, that you and your team came up with that I just absolutely love about KNOWN, is this idea of knowing Jesus, that we would emphasize with our staff and volunteers that they would know Jesus deeply. And this old thing we used to say around a passage that says, "The mystery of the gospel is simply this: Christ in you, the hope of glory," that we understand our most important work is at a deep, intimate relationship with Christ ourselves.

And then this idea of knowing kids, that we would know kids, that we would understand the world they live in, how they're thinking, that we can actually figure out how to bring the gospel to them in meaningful ways and languages they understand. And then the idea of building the armor of people, that we're inviting to help make Him known together. That's what excites me about knowing, those very three aspects of even that little tagline of let's go back to knowing Jesus deeply ourselves. Let's be a student to other people we're trying to impact and engage, and then let's figure out how we bring people into this amazing invitation of making Jesus known.

And I pray that we do not forget that simple idea. The Lord just remind me of, "Don't lose sight of what I'm inviting you into." I think sometimes, we forget what we get to do and who we get to do it with because of the busyness of our days, the amount of work that we're asking to do. I think we forget what the Lord has invited us into, and I think KNOWN is reminding me and hopefully us of that.

Lauren Bocci:

Yeah. That's so, so good, in addition to Kool-Aid.

Wiley Scott:

In addition to Kool-Aid, drinking the Kool-Aid. Yes, I drank the Kool-Aid.

Lauren Bocci:

Always have a good drink in the Kool-Aid.

Wiley Scott:

I thought you would like that.

Lauren Bocci:

Yeah, I don't think it plays fully if you look in the full context of that, but I get what you're saying. To be clear, no one's drinking poison Kool-Aid. Anyway, moving on. Okay. Wiley, you've been in your role now as a Group Senior Vice President for the US for a while. You've obviously had other roles within the mission, other leadership roles. You've worked outside of the mission as well. But what, as a follower of Jesus who gets to do what you get to do within the mission of Young Life, your corner of the kingdom, what keeps you in it? What's working for you right now? What keeps you doing what you're doing?

Wiley Scott:

Lauren, when you say that, I think about my personal mission statement. On a large part of that, I've always asked the Lord, "It's less about a title, less about a position, but have me in a place where I can deeply impact the thing I care the most about." And I think that's what keeps me in it. I feel like I'm in a place right now where I hopefully can influence a space where people have safety that are known, like psychological safety, if I'm willing to just use the words, that they are known for who they are, the unique value they have, and they're actually given opportunity to use that in a way that has a kingdom value and a personal fulfillment.

And the idea of really creating a place where I think about often is our values, and two of our values is this idea of all kids and diversity, and that we really are creating a space that we're running after all kids, regardless of their background or their story. We're running after all kids. And when we talk about diversity in our values, we talk about the diversity of our staff, that where we want to be a diverse group of folks who reflect the communities that God has called us to impact, a diverse group of people that reflect the place that God has called us to impact. And so that excites me about what I get to do in my job, so that keeps me in it. There's nothing more fulfilling for me than creating a place for us to run after kids and creating a safe place for all of God's children to participate in that kingdom work.

And then I would say thirdly is something that I find challenging, is how do we best leverage the resources we have to really have the most profound impact in this mission? And you know me well enough to know that I'm working very hard to pull people together, for us to think about the big picture and to think about, "Hey, we have limited resources, so how do we have a common vision for what God has called us to do?" And we're not working in silos, but we're working together. And I love when I sat with you and our functional partners a couple of weeks ago. We say, "What would success look like in two years if we do this well?" And it was simply the answer, the collective answer was, "Our staff would say thank you, because the work we're doing has a value add and frees them up to do the work that God has called them to do." That's what keeps me into it, the hopes of all of that.

Lauren Bocci:

Wiley, that is so good. I really do get a sense that there is for such a time as this, that the Lord has you here and also has you excited about some very specific things, which I think are going to invite more people deeper into the mission. Whether it's people's jobs to work here, it's a calling that happens to also be our job, or new people altogether that don't yet know what Young Life does and maybe they want to be a part of it. I just think the way that you're thinking about inviting people in to use their gifts, just like you described, is maybe a new piece of KNOWN. I'm really grateful for the time. Did I ask all the right questions? Did I forget anything?

Wiley Scott:

You did ask all the right questions, but I have one question for you.

Lauren Bocci:

Oh, fantastic.

Wiley Scott:

And I know you're the interviewer and I'm the interviewee, but Lauren, I would love to ask you, because I think you're an amazing leader and I would ask that people get to know you, what keeps you in this, Lauren? I would love for them to hear what keeps you in this.

Lauren Bocci:

Yeah. As you talked about that really simple tagline, additional KNOWN tagline of, "Know Jesus, know kids, make Him known together," I feel like the "make Him known" piece is a lot of what I get to do in my role, what my team gets to do in our role. We get to shout Jesus really loud in a lot of different places. And the opportunity to do that more in different places on a bigger scale, on a smaller scale, all together, just that idea that it's not about us, it's not about Young Life. It's about more people getting to see the face of Jesus. Thanks for that question. I do have a reason why I'm in it.

Wiley Scott:

And I say amen.

Lauren Bocci:

Well, thank you, Wiley. Enjoy the rest of your Friday.

Wiley Scott:

All right. Well, thank you, my friend.

Lauren Bocci:

All right. Thank you so much.

Wiley Scott:

Bless you.

Lauren Bocci:

Bless you.

 

 

Voir la Transcription

Lauren Bocci :

Très bien. Bonjour. Bienvenue dans le podcast Say More. Je suis Lauren Bocci et j'ai le grand privilège d'être ici avec Wiley Scott, qui est notre premier vice-président du groupe pour les États-Unis.

Wiley Scott :

Génial. Hé, Lauren. Comment ça va ? Je suis ravie d'être ici.

Lauren Bocci :

Je vais bien. Bonne journée. C'est un vendredi après-midi que nous enregistrons cet article, juste pour que les gens puissent avoir une idée de la façon dont cela se passe. Nous ne nous prenons pas trop au sérieux. Si vous n'écoutez pas un vendredi après-midi, mettez-vous à notre place. Wiley, nous avons parcouru KNOWN et nous en avons appris un peu plus sur la façon dont nous en sommes arrivés là, sur ce que cela signifie pour la mission, et je pense que vous avez eu un parcours vraiment étonnant dans le processus de KNOWN. De toute évidence, Chad Edwards a travaillé en étroite collaboration avec vous, puisqu'il était votre partenaire aux États-Unis, du côté occidental. Maintenant que vous avez pris vos fonctions et que vous supervisez l'ensemble du terrain américain, c'est une véritable bénédiction pour moi de vous voir diriger ce changement et de voir comment KNOWN a pris forme sous votre direction.

J'aimerais donc en savoir plus, et j'aimerais que vous nous parliez un peu plus de KNOWN. Et vraiment, quand on pense à KNOWN, je pense que c'est un contexte utile pour que les gens entendent : " Bon, eh bien, qu'est-ce qui est différent ? Qu'est-ce qui est identique dans KNOWN ? Faisons-nous quelque chose de différent ? Est-ce qu'on fait tout pareil ?" Dites-nous un peu, depuis votre siège, ce que vous considérez comme les différences et les similitudes de haut niveau de KNOWN.

Wiley Scott :

Merci, Lauren. C'est drôle, parce qu'il y a tellement de choses différentes et tellement de choses qui ne sont pas si différentes et qui sont les mêmes.

Lauren Bocci :

C'est vrai.

Wiley Scott :

Quand je pense à quelque chose qui est si différent, c'est vraiment, premièrement, la façon dont nous essayons de fonctionner et de travailler ensemble en tant qu'équipe. Je sais que l'un de nos espoirs est de parvenir à mieux tirer parti de la mission ou des ressources de manière à apporter une valeur ajoutée au personnel. Ainsi, lorsque nous réfléchissons à ces différentes catégories de KNOWN, l'une d'entre elles étant le ministère relationnel, nous pensons au travail que nous voulons faire pour soutenir les régions au niveau régional. Comment tirons-nous parti des ressources du ministère pour apporter une valeur ajoutée ? Que le personnel réponde immédiatement "Merci" parce qu'il voit comment nous travaillons différemment, ce qui le libère pour qu'il poursuive vraiment son appel et fasse le travail pour lequel Dieu l'a appelé à l'origine.

Je sais qu'en tant que direction, c'est quelque chose que nous prenons très au sérieux dans notre façon de travailler, mais je pense aussi que de manière très pratique, en tant que mission, j'ai l'impression que nous revenons en arrière pour aller de l'avant. En d'autres termes, nous voulons revenir à des éléments fondamentaux de notre mission, comme le témoignage incarné, le fait d'être avec les adolescents et de les connaître par leur nom, et de mettre l'accent sur l'aspect relationnel du ministère et sur la construction de communautés missionnaires. Je pense donc qu'il s'agit d'un retour en arrière pour aller de l'avant en ce qui concerne certains aspects fondamentaux qui, je pense, ont motivé bon nombre d'entre nous à s'engager dans cette voie. Parce qu'en fin de compte, nous voulons voir plus d'adolescents touchés par l'Évangile et plus de communautés transformées par ce qu'on appelle Young Life.

Lauren Bocci :

Oui, c'est vrai. C'est une très bonne chose. Même en vous entendant le répéter, c'est comme une bouffée d'air frais de pouvoir faire les choses qui nous ont amenés ici en premier lieu. Je pense que, quelle que soit votre position dans la mission, c'est une bonne chose dont nous devons nous souvenir. Parlez-nous un peu de la façon dont KNOWN a vu le jour aux États-Unis. Évidemment, le voyage a été long, mais nous sommes ici maintenant, alors parlez-nous un peu de la façon dont nous en sommes arrivés là. Je sais que vous avez été un grand leader collaboratif au sein de la mission, donc il ne s'agit en aucun cas d'une stratégie imposée, mais parlez-nous un peu de la façon dont nous sommes arrivés là où nous en sommes aux États-Unis avec KNOWN.

Wiley Scott :

Cela va paraître un peu cliché, mais je pense à l'idée que j'ai entendue un jour, selon laquelle la première action de l'amour est d'écouter. Et je pense que c'est l'une des choses qui nous a permis d'arriver là où nous sommes avec KNOWN, c'est-à-dire que nous nous sommes vraiment dit : "Nous devons avoir une attitude d'écoute." Nous voulons vraiment avoir les bonnes réponses aux bonnes questions, et comment y parvenir ? Nous avons commencé avec MLT en parlant de ce qui est important pour nous en tant que mission, qu'il s'agisse des quatre ou trois piliers fondamentaux. Ensuite, nous avons formé ce que nous appelons nos équipes d'action stratégique, qui réunissent des membres du conseil d'administration, des membres clés du personnel de l'ensemble de la mission, des consultants externes qui ont un œil, et Arthur, sur la stratégie, et qui disent : "Comment pouvons-nous mettre en place un cadre qui nous aide à avancer dans la bonne direction ?"

À partir de là, nous avons mis en place 11 groupes de travail différents où nous nous sommes rendus sur le terrain et avons écouté des personnes fonctionnelles ainsi que des personnes de terrain dans la même pièce, parler de divers sujets, des bénévoles à la façon dont nous envisageons le travail, en passant par le soutien aux directeurs régionaux et la collaboration entre les églises et les ministères. Je pourrais continuer ainsi longtemps. L'université, la faune, mais examiner tous ces différents aspects et dire : "Comment écouter, s'assurer que nous avons les bonnes stratégies, que nous pouvons vraiment courir après les adolescents perdus ?" Voilà ce que nous avons fait pour arriver là où nous sommes.

Lauren Bocci :

Oui, c'est formidable, et je pense que vous avez avancé au bon rythme. Il y a beaucoup à faire lorsqu'on parle d'une nouvelle stratégie, et je pense que les façons dont vous avez bien écouté sont perçues, et je suis donc impatient de voir ce qui va se passer. En ce qui concerne KNOWN, là encore, vous le dirigez depuis un certain temps, mais en tant que KNOWN, il est dans le monde, il est en train de se produire. Les régions y travaillent maintenant. Le personnel des zones commence à y travailler de plus en plus et à élaborer ses propres plans en rapport avec KNOWN. Mais qu'est-ce qui vous enthousiasme dans KNOWN, vous et votre siège ? Où en êtes-vous dans le processus ?

Wiley Scott :

Je suis très enthousiaste à l'idée de savoir où j'en suis dans le processus. Je dis sans honte que j'ai en quelque sorte bu le Kool-Aid de KNOWN. J'aime le nom. J'aime l'idée que les adolescents connaissent plus de gens moins connus que jamais dans l'histoire de notre pays, et nous avons la réponse. L'idée de KNOWN, et c'est l'un des titres, Lauren, que vous et votre équipe avez imaginé et que j'adore, c'est l'idée de connaître Jésus, et d'insister auprès de notre personnel et de nos bénévoles pour qu'ils connaissent Jésus en profondeur. Et cette vieille chose que nous avions l'habitude de dire autour d'un passage qui dit : "Le mystère de l'évangile est simplement celui-ci : Le Christ en vous, l'espérance de la gloire", que nous comprenons que notre travail le plus important consiste à établir une relation profonde et intime avec le Christ lui-même.

Et puis cette idée de connaître les adolescents, de comprendre le monde dans lequel ils vivent, leur façon de penser, afin de pouvoir trouver comment leur apporter l'Évangile de manière significative et dans des langues qu'ils comprennent. Et puis l'idée de construire l'armure des gens, que nous invitons à aider à Le faire connaître ensemble. C'est ce qui m'enthousiasme dans la connaissance, ces trois aspects de ce petit slogan : revenons à la connaissance profonde de Jésus par nous-mêmes. Soyons un élève pour les autres personnes que nous essayons d'influencer et d'engager, et trouvons ensuite comment amener les gens à participer à cette invitation étonnante de faire connaître Jésus.

Et je prie pour que nous n'oubliions pas cette idée simple. Le Seigneur vient de me rappeler : "Ne perdez pas de vue ce à quoi je vous invite." Je pense que parfois, nous oublions ce que nous pouvons faire et avec qui nous pouvons le faire à cause de nos journées chargées, de la quantité de travail que nous demandons. Je pense que nous oublions ce à quoi le Seigneur nous a invités, et je pense que KNOWN me le rappelle et, je l'espère, nous le rappelle.

Lauren Bocci :

Oui, c'est vrai. C'est tellement, tellement bon, en plus du Kool-Aid.

Wiley Scott :

En plus du Kool-Aid, boire le Kool-Aid. Oui, j'ai bu le Kool-Aid.

Lauren Bocci :

Il y a toujours un bon verre dans le Kool-Aid.

Wiley Scott :

J'ai pensé que vous aimeriez cela.

Lauren Bocci :

Oui, je ne pense pas que cela joue pleinement si vous regardez le contexte dans son ensemble, mais je comprends ce que vous dites. Pour être clair, personne ne boit du Kool-Aid empoisonné. Quoi qu'il en soit, passons à autre chose. D'accord. Wiley, cela fait un moment que vous occupez le poste de premier vice-président du groupe pour les États-Unis. Vous avez évidemment occupé d'autres fonctions au sein de la mission, d'autres fonctions de direction. Vous avez également travaillé en dehors de la mission. Mais en tant que disciple de Jésus qui peut faire ce que vous faites dans le cadre de la mission de Young Life, votre coin du royaume, qu'est-ce qui vous retient ? Qu'est-ce qui fonctionne pour vous en ce moment ? Qu'est-ce qui vous pousse à faire ce que vous faites ?

Wiley Scott :

Lauren, quand tu dis cela, je pense à ma déclaration de mission personnelle. En grande partie, j'ai toujours demandé au Seigneur : "Ce n'est pas tant un titre ou un poste qui compte, mais faites que je sois là où je peux avoir un impact profond sur ce qui me tient le plus à cœur." Et je pense que c'est ce qui me pousse à continuer. J'ai l'impression d'être dans un endroit où j'espère pouvoir influencer un espace où les gens ont une sécurité connue, comme une sécurité psychologique, si je veux bien utiliser ces mots, où ils sont connus pour ce qu'ils sont, la valeur unique qu'ils ont, et où on leur donne l'occasion d'utiliser cela d'une manière qui a une valeur pour le royaume et un accomplissement personnel.

Et l'idée de créer un lieu où je pense souvent à nos valeurs, et deux de nos valeurs sont cette idée de tous les adolescents et de la diversité, et que nous créons vraiment un espace où nous courons après tous les enfants, indépendamment de leur origine ou de leur histoire. Nous nous occupons de tous les adolescents. Et lorsque nous parlons de diversité dans nos valeurs, nous parlons de la diversité de notre personnel, nous voulons être un groupe diversifié de personnes qui reflètent les communautés que Dieu nous a appelés à influencer, un groupe diversifié de personnes qui reflètent le lieu que Dieu nous a appelés à influencer. C'est ce qui m'enthousiasme dans mon travail, et c'est ce qui me pousse à continuer. Il n'y a rien de plus gratifiant pour moi que de créer un endroit où nous pouvons courir après les adolescents et créer un endroit sûr pour tous les enfants de Dieu afin qu'ils participent à l'œuvre du royaume.

Enfin, je dirais que la troisième chose que je trouve difficile, c'est de savoir comment tirer le meilleur parti des ressources dont nous disposons pour avoir l'impact le plus profond possible dans le cadre de cette mission. Et vous me connaissez suffisamment pour savoir que je travaille très dur pour rassembler les gens, pour que nous ayons une vue d'ensemble et que nous nous demandions : "Hé, nous avons des ressources limitées, alors comment avons-nous une vision commune de ce que Dieu nous a appelés à faire ?" Et nous ne travaillons pas en silos, mais nous travaillons ensemble. Et j'ai adoré m'asseoir avec vous et nos partenaires fonctionnels il y a quelques semaines. Nous avons dit : "À quoi ressemblera le succès dans deux ans si nous faisons bien les choses ?" Et la réponse, la réponse collective a été tout simplement : "Notre personnel vous dira merci, parce que le travail que nous faisons a une valeur ajoutée et les libère pour faire le travail pour lequel Dieu les a appelés". C'est ce qui me pousse à continuer, l'espoir de tout cela.

Lauren Bocci :

Wiley, c'est très bien. J'ai vraiment l'impression que c'est pour un moment comme celui-ci, que le Seigneur vous a fait venir ici et qu'il vous a enthousiasmé pour des choses très spécifiques qui, je pense, vont inviter plus de gens à s'engager plus profondément dans la mission. Que ce soit le travail des gens qui travaillent ici, que ce soit un appel qui se trouve être aussi notre travail, ou que ce soit de nouvelles personnes qui ne savent pas encore ce que fait Young Life et qui veulent peut-être en faire partie. Je pense que la façon dont vous envisagez d'inviter les gens à utiliser leurs dons, comme vous l'avez décrit, est peut-être un nouvel élément de KNOWN. Je suis vraiment reconnaissante pour le temps passé. Ai-je posé toutes les bonnes questions ? Ai-je oublié quelque chose ?

Wiley Scott :

Vous avez posé toutes les bonnes questions, mais j'ai une question à vous poser.

Lauren Bocci :

Oh, fantastique.

Wiley Scott :

Je sais que vous êtes l'intervieweur et que je suis l'interviewée, mais Lauren, j'aimerais vous demander, parce que je pense que vous êtes une dirigeante extraordinaire et je voudrais que les gens apprennent à vous connaître, ce qui vous pousse à continuer, Lauren ? J'aimerais qu'ils sachent ce qui vous motive.

Lauren Bocci :

Oui. Comme vous avez parlé de ce slogan très simple, le slogan supplémentaire de KNOWN, " Connaître Jésus, connaître les adolescents, le faire connaître ensemble ", j'ai l'impression que l'élément " le faire connaître " représente une grande partie de ce que je peux faire dans mon rôle, de ce que mon équipe peut faire dans notre rôle. Nous avons l'occasion de crier Jésus très fort dans un grand nombre d'endroits différents. Et l'occasion de le faire davantage dans différents endroits, à plus grande échelle, à plus petite échelle, tous ensemble, juste cette idée que ce n'est pas à propos de nous, ce n'est pas à propos de Young Life. Il s'agit de permettre à un plus grand nombre de personnes de voir le visage de Jésus. Merci pour cette question. J'ai une raison pour laquelle j'y participe.

Wiley Scott :

Et je dis amen.

Lauren Bocci :

Merci, Wiley. Bonne fin de journée.

Wiley Scott :

C'est très bien. Merci, mon ami.

Lauren Bocci :

C'est très bien. Je vous remercie de votre attention.

Wiley Scott :

Soyez bénis.

Lauren Bocci :

Soyez bénis.

 

 

Посмотреть стенограмму

Лорен Боччи:

Хорошо. Здравствуйте. Добро пожаловать в подкаст "Скажи больше". Я - Лорен Боччи, и мне выпала большая честь присутствовать здесь вместе с Уайли Скоттом, который является старшим вице-президентом нашей группы в США.

Уайли Скотт:

Потрясающе. Привет, Лорен. Как дела? Очень рада быть здесь.

Лорен Боччи:

Я в порядке. Счастливый день. Сейчас пятничный день, мы записываем это, чтобы люди могли понять, как все происходит. Мы не относимся к себе слишком серьезно. Если вы не слушаете в пятницу днем, просто поставьте себя на это место. Уайли, мы тут немного прошлись по KNOWN и узнали о том, как мы сюда попали, что это значит для миссии, и я думаю, что у вас была действительно удивительная поездка в процессе создания KNOWN. Очевидно, что Чад Эдвардс очень тесно сотрудничал с вами, поскольку он был вашим партнером в США на западном направлении. И теперь, когда вы заняли эту должность, осуществляя надзор за всем американским регионом, для меня было настоящим благословением наблюдать за тем, как вы руководите этими изменениями, и видеть, как KNOWN приобретает форму под вашим руководством.

И поэтому я бы хотел услышать больше о KNOWN, а вы бы с удовольствием рассказали о нем. И действительно, когда вы думаете о KNOWN, я думаю, что это полезный контекст для людей, чтобы услышать: "Хорошо, а что изменилось? Что в KNOWN осталось прежним? Делаем ли мы что-то по-другому? Мы делаем все то же самое?" Просто расскажите нам немного со своего места о том, что вы видите в KNOWN на высоком уровне.

Уайли Скотт:

Спасибо, Лорен. Это забавно, потому что есть так много разного, а есть так много того, что не так сильно отличается и является одним и тем же.

Лорен Боччи:

Верно.

Уайли Скотт:

Когда я думаю о том, что мы так сильно отличаемся друг от друга, то, во-первых, это то, как мы пытаемся функционировать и работать вместе как команда. Я знаю, что одна из наших надежд - как нам лучше использовать миссию или ресурсы таким образом, чтобы это приносило пользу сотрудникам? И поэтому, когда мы думаем о различных категориях KNOWN, в то время как я думаю об одной из них - это реляционное служение, мы думаем о работе, которую мы хотим сделать для поддержки районов на уровне районов. Как мы используем ресурсы служения, чтобы получить реальную пользу? Чтобы сотрудники сразу же говорили: "Спасибо!", потому что они видят, как мы работаем по-другому, и это освобождает их от необходимости следовать своему призванию и выполнять работу, к которой Бог изначально их призвал.

Я знаю, что мы, как руководство, очень серьезно относимся к тому, как мы выполняем работу, но я также думаю, что в практическом плане, как миссия, я чувствую, что мы идем назад, чтобы идти вперед. То есть мы хотим вернуться к некоторым очень важным, фундаментальным вещам в нашей миссии, когда вы думаете об идее воплощенного свидетельства, о том, чтобы быть с детьми и знать их по имени, и действительно сосредоточиться на этом реляционном аспекте служения и создании миссионерских общин в качестве основного фокуса. Так что я думаю, что это возвращение назад для того, чтобы идти вперед с некоторыми очень важными, фундаментальными вещами, я думаю, почему многие из нас пришли в это. Потому что в конце концов мы хотим, чтобы больше детей были охвачены Евангелием и больше общин было преобразовано этой штукой под названием Young Life.

Лорен Боччи:

Да. Это так здорово. Это ощущение, даже когда ты говоришь это снова, похоже на глоток свежего воздуха, что мы можем заниматься тем, что привело нас сюда в первую очередь. Я думаю, что независимо от того, на каком месте вы находитесь в миссии, это хорошая вещь для нас, чтобы помнить. Расскажите немного о том, как KNOWN появился именно в США. Очевидно, что это было путешествие вперед, но теперь мы здесь, так что расскажите немного о том, как это произошло. Я знаю, что вы были таким замечательным лидером, сотрудничающим со всеми членами миссии, так что это ни в коем случае не было стратегией, переданной из рук в руки, но расскажите немного о том, как мы пришли к тому, что мы сейчас в США с KNOWN.

Уайли Скотт:

Ну, это прозвучит немного банально, но я думаю об идее, которую я однажды услышал, что первое действие любви - это слушать. И я думаю, что это одна из тех вещей, которые привели нас к KNOWN, - мы действительно сказали: "Мы должны слушать". Мы действительно хотим получить правильные ответы на правильные вопросы, и как же нам это сделать? Мы начали с MLT, рассказывая о том, что важно для нас как для миссии, будь то четыре или три основных столпа. Но затем мы обратились к так называемым командам стратегических действий, где собрали членов совета директоров, ключевых сотрудников миссии, внешних консультантов, которые, по мнению Артура, занимались стратегией, и сказали: "Как нам создать структуру, которая поможет нам двигаться в правильном направлении?"

И на основе этого мы создали 11 различных рабочих групп, где мы намеренно выезжали на места и слушали функциональных людей, а также людей на местах в одной комнате, обсуждая различные темы, от волонтеров до того, как мы смотрим на работу, поддержки региональных директоров и сотрудничества церквей и служений. Я могу продолжать и продолжать. Колледж, дикая природа, но мы смотрим на все эти различные аспекты и говорим: "Как нам слушать, убедиться, что у нас есть правильные стратегии, что мы действительно можем бежать за потерянными детьми?" Это то, что мы сделали, чтобы достичь того уровня, на котором мы сейчас находимся.

Лорен Боччи:

Да, это здорово, и я думаю, что вы двигаетесь в правильном темпе. Когда речь идет о новой стратегии, нужно многое успеть, и я думаю, что то, как вы хорошо слушали, уже видно, так что я с нетерпением жду, как это будет происходить. В KNOWN, опять же, вы возглавляли ее некоторое время, но как KNOWN, она уже в мире, она происходит. Регионы уже работают с ним. Региональные сотрудники начинают работать с ним все больше и больше и начинают строить свои собственные планы, связанные с KNOWN. Но что в KNOWN для вас и вашего места вызывает восторг? Где вы находитесь в этом процессе?

Уайли Скотт:

Я в восторге от того, как идут мои дела. Я бесстыдно говорю, что я как бы выпил "Кул-Эйд" KNOWN. Мне нравится название. Мне нравится идея о том, что мы действительно думаем о подростковом мире, на который мы пытаемся повлиять, что дети знают больше людей, которые менее известны, чем когда-либо в истории нашей страны, и у нас есть ответ. И вот идея этого, а также один из слоганов, Лорен, который вы и ваша команда придумали, и который мне очень нравится в KNOWN, - это идея познания Иисуса, чтобы мы подчеркивали с нашими сотрудниками и волонтерами, что они должны глубоко познать Иисуса. И это старая вещь, которую мы привыкли говорить вокруг отрывка, где говорится: "Тайна Евангелия заключается в следующем: Христос в вас, надежда славы", - мы понимаем, что наша самая важная работа заключается в глубоких, близких отношениях с самим Христом.

А затем идея познания детей, чтобы мы знали детей, чтобы мы понимали мир, в котором они живут, их мышление, чтобы мы могли понять, как донести до них Евангелие значимыми способами и на понятных им языках. И еще идея создания брони из людей, которых мы приглашаем помочь вместе сделать Его известным. Вот что волнует меня в познании, эти три аспекта даже этого небольшого лозунга - давайте вернемся к глубокому познанию Иисуса. Давайте станем учениками для других людей, на которых мы пытаемся повлиять и привлечь, а затем давайте подумаем, как нам привлечь людей к этому удивительному приглашению сделать Иисуса известным.

И я молюсь о том, чтобы мы не забывали об этой простой идее. Господь просто напомнил мне: "Не упускай из виду, к чему Я тебя приглашаю". Я думаю, иногда мы забываем, что мы можем делать и с кем мы можем делать это из-за загруженности наших дней, количества работы, которую мы просим делать. Я думаю, мы забываем, к чему Господь пригласил нас, и я думаю, что KNOWN напоминает мне и, надеюсь, нам об этом.

Лорен Боччи:

Да. Это так, так хорошо, в дополнение к Kool-Aid.

Уайли Скотт:

В дополнение к Kool-Aid, пить Kool-Aid. Да, я пил "Кул-Эйд".

Лорен Боччи:

Всегда можно выпить хорошего коктейля.

Уайли Скотт:

Я думал, тебе понравится.

Лорен Боччи:

Да, я не думаю, что это полностью играет роль, если смотреть на это в полном контексте, но я понимаю, о чем вы говорите. Для ясности, никто не пьет ядовитый Кул-Эйд. В любом случае, идем дальше. Хорошо. Уайли, вы уже некоторое время занимаете должность старшего вице-президента группы в США. Очевидно, у вас были и другие роли в миссии, другие руководящие должности. Вы работали и за пределами миссии. Но что вас, как последователя Иисуса, который занимается тем, чем вы занимаетесь в рамках миссии "Young Life", вашего уголка Царства, удерживает в ней? Что работает для вас прямо сейчас? Что заставляет вас делать то, что вы делаете?

Уайли Скотт:

Лорен, когда вы говорите об этом, я думаю о своем личном заявлении о миссии. В значительной степени я всегда просила Господа: "Не столько о титуле, не столько о должности, сколько о том, чтобы я оказалась в таком месте, где я смогу оказать глубокое влияние на то, что меня больше всего волнует". И я думаю, что именно это меня и удерживает. Я чувствую, что сейчас нахожусь в таком месте, где, надеюсь, смогу повлиять на пространство, в котором у людей будет безопасность, о которой знают, например, психологическая безопасность, если я хочу использовать эти слова, что их знают такими, какие они есть, какую уникальную ценность они имеют, и им дают возможность использовать это таким образом, чтобы это имело значение для Царства и для личной самореализации.

И идея создания такого места, о котором я часто думаю, - это наши ценности, а две наши ценности - это идея всех детей и разнообразия, и мы действительно создаем пространство, в котором мы бежим за всеми детьми, независимо от их происхождения или истории. Мы бежим за всеми детьми. И когда мы говорим о разнообразии в наших ценностях, мы говорим о разнообразии наших сотрудников, о том, что мы хотим быть разнообразной группой людей, которые отражают сообщества, на которые Бог призвал нас влиять, разнообразной группой людей, которые отражают место, на которое Бог призвал нас влиять. И это вдохновляет меня на то, что я могу делать на своей работе, и это удерживает меня в ней. Для меня нет ничего более радостного, чем создавать место, где мы можем бегать за детьми, и создавать безопасное место для всех детей Божьих, чтобы они могли участвовать в работе Царства.

И в-третьих, я бы сказал, что я нахожу сложной задачу: как нам лучше всего использовать имеющиеся у нас ресурсы, чтобы добиться наиболее глубокого воздействия на эту миссию? И вы достаточно хорошо меня знаете, чтобы понять, что я прилагаю все усилия, чтобы собрать людей вместе, чтобы мы думали о большой картине и размышляли: "Эй, у нас ограниченные ресурсы, так как же нам иметь общее видение того, что Бог призвал нас делать?" И мы не работаем в одиночку, а работаем вместе. И мне нравится, когда я сидел с вами и нашими функциональными партнерами пару недель назад. Мы спросили: "Как будет выглядеть успех через два года, если мы сделаем это хорошо?" И ответ был прост, коллективный ответ: "Наши сотрудники скажут вам спасибо, потому что работа, которую мы делаем, приносит пользу и освобождает их для выполнения работы, к которой их призвал Бог". Это то, что заставляет меня заниматься этим делом, - надежда на все это.

Лорен Боччи:

Уайли, это так хорошо. У меня действительно есть ощущение, что именно для такого времени, как сейчас, Господь держит вас здесь и вдохновляет на некоторые очень конкретные вещи, которые, как я думаю, пригласят больше людей глубже погрузиться в миссию. Будь то работа людей здесь, призвание, которое также является нашей работой, или новые люди, которые еще не знают, чем занимается Young Life, и, возможно, они хотят стать частью этого. Я просто думаю, что то, как вы думаете о приглашении людей использовать свои дары, как вы описали, - это, возможно, новая часть KNOWN. Я очень благодарен за время. Задала ли я все правильные вопросы? Не забыл ли я что-нибудь?

Уайли Скотт:

Вы задали все правильные вопросы, но у меня есть к вам один вопрос.

Лорен Боччи:

О, фантастика.

Уайли Скотт:

И я знаю, что вы - интервьюер, а я - интервьюируемый, но Лорен, я бы хотел спросить вас, потому что считаю вас потрясающим лидером, и я бы хотел, чтобы люди узнали вас поближе: что удерживает вас в этом, Лорен? Я бы хотела, чтобы они услышали, что удерживает вас в этом.

Лорен Боччи:

Да. Когда вы говорили об очень простом слогане, дополнительном слогане KNOWN: "Познайте Иисуса, познайте детей, сделайте Его известным вместе", я чувствую, что часть "сделайте Его известным" - это многое из того, что я делаю в своей роли, что моя команда делает в нашей роли. Мы можем громко кричать об Иисусе в самых разных местах. И возможность делать это в разных местах, в большем масштабе, в меньшем масштабе, все вместе, просто эта идея, что дело не в нас, не в Young Life. Речь идет о том, чтобы больше людей увидели лицо Иисуса. Спасибо за этот вопрос. У меня есть причина, по которой я в ней участвую.

Уайли Скотт:

И я говорю "аминь".

Лорен Боччи:

Что ж, спасибо, Уайли. Наслаждайтесь остатком пятницы.

Уайли Скотт:

Хорошо. Что ж, спасибо, мой друг.

Лорен Боччи:

Хорошо. Большое спасибо.

Уайли Скотт:

Будьте здоровы.

Лорен Боччи:

Будьте здоровы.

 

 

Ver Transcripción

Lauren Bocci:

De acuerdo. Hola. Bienvenidos de nuevo al podcast Say More. Soy Lauren Bocci, y tengo el gran privilegio de estar aquí con Wiley Scott, que es nuestro Vicepresidente Senior del Grupo para los EE.UU..

Wiley Scott:

Impresionante. Hola, Lauren. ¿Cómo te va? Me alegro de estar aquí.

Lauren Bocci:

Estoy bien. Feliz día. Es viernes por la tarde cuando estamos grabando esto, para que la gente pueda hacerse una idea de cómo va esto. No nos estamos tomando demasiado en serio. Si no estás escuchando un viernes por la tarde, ponte en esos zapatos. Wiley, hemos estado caminando a través de KNOWN y escuchar un poco más acerca de cómo hemos llegado hasta aquí, lo que esto significa para la misión, y creo que has tenido un viaje realmente increíble en el proceso de KNOWN. Obviamente, Chad Edwards caminó muy de cerca con usted, ya que era su socio en los EE.UU. en el lado oeste. Y ahora que usted ha asumido el cargo, supervisando realmente todo el campo de EE.UU., ha sido realmente una bendición para mí verle liderar ese cambio y poder ver cómo KNOWN ha tomado forma realmente bajo su liderazgo.

Así que me encantaría saber más, y me encantaría que compartieras un poco más sobre KNOWN. Y realmente, cuando se piensa en KNOWN, creo que es un contexto útil para la gente a escuchar, "Bueno, bueno, ¿qué es diferente? ¿Qué hay de nuevo en KNOWN? ¿Hacemos algo diferente? ¿Hacemos todo igual?" Díganos un poco desde su asiento lo que usted ve como el alto nivel mismo y diferente sobre KNOWN.

Wiley Scott:

Gracias, Lauren. Es curioso, porque hay tanto que es diferente y hay tanto que no es tan diferente y es igual.

Lauren Bocci:

Bien.

Wiley Scott:

Cuando pienso en algo que es tan diferente, es realmente, uno, creo que es cómo estamos tratando de funcionar y trabajar juntos como un equipo. Sé que al hacer esto, una de nuestras esperanzas es cómo hacer un mejor trabajo para aprovechar la misión o los recursos de una manera que realmente sea un valor añadido para el personal. Y así, mientras pensamos en esas diversas categorías de KNOWN, mientras que una en la que pienso es el ministerio relacional, y pensamos en el trabajo que queremos hacer para apoyar a las áreas a nivel de área. ¿Cómo estamos aprovechando los recursos del ministerio para que realmente podamos tener un valor añadido? Que haya una respuesta inmediata del personal que diga: "Gracias", porque ven cómo estamos trabajando de forma diferente, que les libere para seguir realmente su llamada y hacer el trabajo para el que Dios les llamó originalmente.

Sé que, como líderes, es algo que nos estamos tomando muy en serio en la forma en que estamos haciendo el trabajo es diferente, pero también creo que de una manera muy práctica como una misión, siento que estamos retrocediendo para ir hacia adelante. Es decir, queremos volver a algunos aspectos fundamentales de nuestra misión cuando pensamos en la idea del testimonio encarnado, de estar con los jóvenes y conocer a los niños por su nombre, y centrarnos realmente en el aspecto relacional del ministerio y en construir comunidades de misión como objetivo principal. Así que creo que es retroceder para avanzar con algunas cosas muy básicas y fundamentales de, creo, por qué muchos de nosotros nos metimos en esto. Porque, al fin y al cabo, queremos que el Evangelio llegue a más jóvenes y que Young Life transforme más comunidades.

Lauren Bocci:

Sí. Eso es tan bueno. Eso se siente, incluso escuchándote decirlo de nuevo, es como un soplo de aire fresco que podamos hacer las cosas que nos trajeron aquí en primer lugar. Creo que, no importa dónde te sientas en la misión, eso es algo bueno para que recordemos. Háblenos un poco de cómo llegó KNOWN a Estados Unidos. Obviamente, ha sido un viaje fuera de adelante, pero estamos aquí ahora, así que hable un poco acerca de cómo esto llegó a ser. Sé que usted ha sido un gran líder colaborador en toda la misión, así que en ningún caso se trata de una estrategia heredada, pero háblenos un poco de cómo hemos llegado a donde estamos en Estados Unidos con KNOWN.

Wiley Scott:

Bueno, va a sonar un poco a cliché, pero pienso en la idea que escuché una vez de que la primera acción del amor es escuchar. Y creo que esa es una de las cosas que nos llevó a donde estamos con KNOWN, que realmente dijimos: "Tenemos que tener una postura de escucha". Realmente queremos tener las respuestas correctas a las preguntas correctas, y ¿cómo lo hacemos realmente? En realidad empezamos con MLT hablando de lo que es importante para nosotros como misión, ya sean esos cuatro o tres pilares fundamentales. Pero luego fuimos a lo que llamamos nuestros equipos de acción estratégica, donde reunimos a miembros del consejo, personal clave de toda la misión, consultores externos que tenían un ojo, y Arthur, que estrategia y diciendo: "¿Cómo empezamos un marco que nos ayude a movernos en la dirección correcta?".

Y a partir de ahí, creamos estos 11 grupos de trabajo diferentes, en los que intencionadamente salimos al terreno y escuchamos a personas funcionales y a gente del terreno en la misma sala, hablando de diversos temas, desde voluntarios hasta cómo vemos el trabajo, pasando por el apoyo a los directores de área y la colaboración entre iglesias y ministerios. Podría seguir y seguir. La universidad, la vida salvaje, pero analizar todos estos aspectos diferentes y decir: "¿Cómo escuchamos, nos aseguramos de que tenemos las estrategias adecuadas, de que realmente podemos correr tras los jóvenes perdidos?". Esas son algunas de las cosas que hemos hecho para llegar a donde estamos.

Lauren Bocci:

Sí, es genial, y creo que te has movido al ritmo adecuado. Hay mucho que mover cuando estás hablando de una nueva estrategia, y creo que las formas en que has escuchado bien se están viendo, así que estoy emocionado de ver cómo se desarrolla. En KNOWN, de nuevo, has estado liderándolo durante un tiempo, pero como KNOWN, está en el mundo, está sucediendo. Las regiones ya están trabajando con él. El personal de las zonas está empezando a trabajar cada vez más con él y a elaborar sus propios planes relacionados con KNOWN. Pero, ¿qué le entusiasma de KNOWN a usted y a su sede? ¿En qué punto del proceso se encuentra?

Wiley Scott:

Estoy entusiasmado en donde estoy en los procesos. No tengo vergüenza de decir que me he bebido el Kool-Aid de KNOWN. Me encanta el nombre. Me encanta la idea de que realmente pensamos en el mundo adolescente que estamos tratando de impactar, que los jóvenes saben más personas que son menos conocidos de lo que nunca han sido en la historia de nuestro país, y tenemos la respuesta. Y la idea de eso, y hay uno de los eslóganes, Lauren, que tú y tu equipo ideasteis y que me encanta de KNOWN, es esta idea de conocer a Jesús, que enfatizaríamos con nuestro personal y voluntarios para que conocieran a Jesús profundamente. Y esta vieja cosa que solíamos decir en torno a un pasaje que dice: "El misterio del evangelio es simplemente este: Cristo en vosotros, la esperanza de gloria", que entendemos que nuestro trabajo más importante está en una relación profunda e íntima con Cristo nosotros mismos.

Y luego esta idea de conocer a los jóvenes, que conozcamos a los jóvenes, que entendamos el mundo en el que viven, cómo piensan, que podamos realmente descubrir cómo llevarles el Evangelio de maneras significativas y en lenguajes que entiendan. Y luego la idea de construir la armadura de la gente, que estamos invitando a ayudar a darlo a conocer juntos. Eso es lo que me entusiasma de conocer, esos tres aspectos de incluso ese pequeño lema de volvamos a conocer profundamente a Jesús nosotros mismos. Seamos un estudiante para otras personas que estamos tratando de impactar y comprometer, y luego vamos a averiguar cómo llevar a la gente a esta increíble invitación de dar a conocer a Jesús.

Y rezo para que no olvidemos esa sencilla idea. Que el Señor me recuerde: "No pierdas de vista a lo que te estoy invitando". Creo que a veces, olvidamos lo que podemos hacer y con quien podemos hacerlo debido a lo ocupado de nuestros días, la cantidad de trabajo que estamos pidiendo hacer. Creo que olvidamos a qué nos ha invitado el Señor, y creo que KNOWN me lo está recordando a mí y espero que también a nosotros.

Lauren Bocci:

Sí. Eso es tan, tan bueno, además de Kool-Aid.

Wiley Scott:

Además de Kool-Aid, beber el Kool-Aid. Sí, bebí el Kool-Aid.

Lauren Bocci:

Siempre un buen trago en el Kool-Aid.

Wiley Scott:

Pensé que te gustaría.

Lauren Bocci:

Sí, no creo que juegue del todo si te fijas en el contexto completo de eso, pero entiendo lo que dices. Para que quede claro, nadie está bebiendo Kool-Aid envenenado. De todos modos, seguir adelante. De acuerdo. Wiley, usted ha estado en su papel ahora como un Grupo Senior Vice President para los EE.UU. por un tiempo. Obviamente has tenido otras funciones dentro de la misión, otras funciones de liderazgo. También ha trabajado fuera de la misión. Pero, como seguidor de Jesús que hace lo que tú haces dentro de la misión de Young Life, tu rincón del reino, ¿qué es lo que te mantiene en él? ¿Qué funciona para ti en este momento? ¿Qué te mantiene haciendo lo que estás haciendo?

Wiley Scott:

Lauren, cuando dices eso, pienso en mi declaración de misión personal. En gran parte de eso, siempre le he pedido al Señor: "Se trata menos de un título, menos de una posición, pero tenme en un lugar donde pueda impactar profundamente en lo que más me importa". Y creo que eso es lo que me mantiene en ello. Siento que estoy en un lugar en este momento donde espero poder influir en un espacio donde la gente tiene la seguridad de que son conocidos, como la seguridad psicológica, si estoy dispuesto a usar las palabras, que son conocidos por lo que son, el valor único que tienen, y que realmente se les da la oportunidad de utilizar de una manera que tiene un valor reino y una realización personal.

Y la idea de crear realmente un lugar en el que pienso a menudo es en nuestros valores, y dos de nuestros valores es esta idea de todos los jóvenes y la diversidad, y que realmente estamos creando un espacio en el que estamos corriendo detrás de todos los jóvenes, independientemente de su origen o su historia. Buscamos a todos los jóvenes. Y cuando hablamos de la diversidad en nuestros valores, hablamos de la diversidad de nuestro personal, que donde queremos ser un grupo diverso de personas que reflejan las comunidades que Dios nos ha llamado a impactar, un grupo diverso de personas que reflejan el lugar que Dios nos ha llamado a impactar. Y eso es lo que me entusiasma de mi trabajo, lo que me mantiene en él. No hay nada más gratificante para mí que crear un lugar para nosotros para correr detrás de los jóvenes y la creación de un lugar seguro para todos los hijos de Dios a participar en ese trabajo reino.

Y en tercer lugar, algo que considero un reto: ¿cómo podemos aprovechar mejor los recursos de que disponemos para lograr el mayor impacto posible en esta misión? Y ustedes me conocen lo suficiente como para saber que estoy trabajando muy duro para reunir a la gente, para que pensemos en el panorama general y pensemos: "Oye, tenemos recursos limitados, así que ¿cómo tenemos una visión común de lo que Dios nos ha llamado a hacer?". Y no estamos trabajando en silos, sino que estamos trabajando juntos. Y me encanta cuando me senté contigo y con nuestros socios funcionales hace un par de semanas. Dijimos: "¿Cómo sería el éxito en dos años si hacemos esto bien?". Y fue simplemente la respuesta, la respuesta colectiva fue: "Nuestro personal diría gracias, porque el trabajo que estamos haciendo tiene un valor añadido y les libera para hacer el trabajo que Dios les ha llamado a hacer." Eso es lo que me mantiene en ello, la esperanza de todo eso.

Lauren Bocci:

Wiley, eso es muy bueno. Realmente tengo la sensación de que hay un momento como este, que el Señor te tiene aquí y también te tiene entusiasmado con algunas cosas muy específicas, que creo que van a invitar a más personas a profundizar en la misión. Si es el trabajo de la gente trabajar aquí, es un llamado que resulta ser también nuestro trabajo, o nuevas personas que aún no saben lo que hace Young Life y tal vez quieren ser parte de ella. Creo que la forma en que estás pensando en invitar a la gente a usar sus dones, tal como lo has descrito, es tal vez una nueva pieza de KNOWN. Estoy muy agradecido por el tiempo. ¿Hice todas las preguntas correctas? ¿Olvidé algo?

Wiley Scott:

Hiciste todas las preguntas correctas, pero tengo una pregunta para ti.

Lauren Bocci:

Fantástico.

Wiley Scott:

Y sé que tú eres la entrevistadora y yo la entrevistada, pero Lauren, me encantaría preguntarte, porque creo que eres una líder increíble y me gustaría que la gente te conociera, ¿qué te mantiene en esto, Lauren? Me encantaría que escucharan lo que te mantiene en esto.

Lauren Bocci:

Sí. Cuando hablabas de ese eslogan realmente sencillo, el eslogan adicional de KNOWN de "Conocer a Jesús, conocer a los jóvenes, darlo a conocer juntos", siento que la parte de "darlo a conocer" es mucho de lo que puedo hacer en mi papel, lo que mi equipo puede hacer en nuestro papel. Tenemos que gritar a Jesús muy alto en muchos lugares diferentes. Y la oportunidad de hacer eso más en diferentes lugares a mayor escala, a menor escala, todos juntos, sólo esa idea de que no se trata de nosotros, no se trata de Young Life. Se trata de que más gente vea el rostro de Jesús. Gracias por la pregunta. Tengo una razón por la que estoy en esto.

Wiley Scott:

Y yo digo amén.

Lauren Bocci:

Bueno, gracias, Wiley. Disfruta del resto del viernes.

Wiley Scott:

De acuerdo. Bueno, gracias, amigo mío.

Lauren Bocci:

Muchas gracias. Muchísimas gracias.

Wiley Scott:

Que Dios te bendiga.

Lauren Bocci:

Que Dios te bendiga.

 

 

Resources